14:36 

Книга

Седьмая Вода
Во-первых, в крепости нет пороха...
Книга о переводчике, приехавшем работать на маленький остров (в начале описывается жизнь на этом острове и как-то объясняется, почему жителям было нужно уметь хорошо владеть языком, чтобы нормально общаться друг с другом). По каким-то причинам он не укладывается в срок и просит помощи у соседей, поэтому в конечном счёте перевод делается коллективно (причем не только жителями самого острова - один из них оказывается радиолюбителем и консультируется с людьми со всего света). Переводят они какой-то роман Набокова - вроде как "Ада", - и читала я это всё в выпуске "Иностранной литературы", в некотором смысле посвященном Набокову, но номер и год не знаю - навскидку девяностые, но мог быть и более поздним. Ни названия, ни автора произведения, разумеется, не помню тоже (
Казалось бы, должно легко гуглиться, но никак не получается ни за что зацепиться (

Найдено - Эрик Орсенна, "Два лета" :)

@темы: найдено!, книги, журналы и другая периодика

Комментарии
2017-01-21 в 15:21 

Southwest
... в утесах спятил, постоянно тело пряча (c)
Эрик Орсенна, "Два лета".
Удалось зацепиться за Набокова, "Иностранку" и 90-е)

2017-01-21 в 15:26 

Седьмая Вода
Во-первых, в крепости нет пороха...
Спасибо огромное! :red:

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Узнаём фильмы, книги, музыку и все остальное.

главная