Так уж сложилось, что "никогда" намного дольше, чем "всегда"...
Здравствуйте!
Заинтересовал поиск рассказа на bash.org

Может кто-то знает, о чем речь?

"Читал в советском журнале годов семидесятых, автор - японец. Суть такова:
К парикмахеру начинает ходить посетитель, вымогая крупные суммы денег - иначе он угрожает рассказать полиции, что этот парикмахер сбил на переходе девочку и скрылся. Парикмахер боится тюрьмы, поэтому терпит и платит. Но суммы с каждым разом все больше, а поведение вымогателя - все развязнее. Парикмахеру грозит разорение, и однажды он перезает бритвой горло шантажиста. Тот неожиданно его благодарит. Позже он узнает, что странный клиент застраховал жизнь от убийства и специально провоцировал парикмахера, чтобы спасти свою семью от разорения."(с)

Заранее спасибо!

@темы: книги

Комментарии
11.03.2016 в 17:33

Так в бездне и спросите. Хотя больше на бред похоже.
12.03.2016 в 01:55

Так уж сложилось, что "никогда" намного дольше, чем "всегда"...
Там нет ответа, к сожалению(

Отсылка была найдена, например, еще вот здесь

www.proza.ru/2013/02/06/1849

«Давно читал рассказ японского писателя о взаимоотношениях между постоянным клиентом и мастером, о глубоких философских разговорах, которые неспешно они вели на протяжении всех стрижек. Потом, правда, все плохо закончилось. Клиент застраховал свою жизнь и дернулся в самый интересный момент общения, когда парикмахер начал брить шею лезвием. »
12.03.2016 в 02:05

А там спросить? Как то оно несколько отличается, может существует не сам рассказ, а байка о японском рассказе?
13.03.2016 в 21:47

Так уж сложилось, что "никогда" намного дольше, чем "всегда"...
А там спросить? - спасибо за советы, но, конечно же, попробовали связаться с автором, хотя он там последний раз был пару лет назад. Так что глухо, к сожалению.
13.03.2016 в 23:52

Лол. Понятно што советы тупые, но мало ли. Мне нагуглился Кобо Абэ, японский автор примерно тех лет, издавался в ссср, но конкретно описанное не нашлось. Там есть вроде как отдельные рассказы, но они объединены в роман, так што отдельного описания нет. Не знаю может оно может и не оно.
14.03.2016 в 10:18

Так уж сложилось, что "никогда" намного дольше, чем "всегда"...
о! спасибо) попробую покопать в этом направлении
14.03.2016 в 17:51

Потом сообщите если чё.
20.04.2016 в 19:28

может быть это Кётаро Нишимура (Kyotaro Nishimura, 西村 京太郎 )?

Нажмите ctrl+F и ищите на странице ниже Нисимура. Там прямо под его фамилией начинается рассказ:
www.fedy-diary.ru/?page_id=5776
21.04.2016 в 17:06

Так уж сложилось, что "никогда" намного дольше, чем "всегда"...
Копертина, Вы гений! Это именно оно!)
Расскажете, как нашли?
21.04.2016 в 17:09

Aleksa, погуглила на китайском языке. Нашла автора и название. Потом стала гуглить по-русски, соединяя фамилию автора и слово "парикмахер". Вся процедура заняла около трех минут.
21.04.2016 в 17:59

Так уж сложилось, что "никогда" намного дольше, чем "всегда"...
Копертина, все просто, я поняла...
=) Еще раз спасибо